
Average Reviews:

(More customer reviews)Are you looking to buy Aramaic Peshitta New Testament Translation? Here is the right place to find the great deals. we can offer discounts of up to 90% on Aramaic Peshitta New Testament Translation. Check out the link below:
>> Click Here to See Compare Prices and Get the Best Offers
Aramaic Peshitta New Testament Translation ReviewFirst of all, I am aware of the limitations of one person translations and first editions. With that said Magiera's book seems to be well along the evolutionary path with minimal typos. The book is of good quality print and binding. As a result, for this early review which includes spot checking of the text and notes, a 4 star rating is possible.Magiera has started with a critical western text of the Peshitta. She has produced a translation that reads comparably to the word literal Greek translations like the NASB, ESV, and NKJV. There is some slight awkwardness in some verses which is what one would expect in this case. Overall the reading is straightforward and easy to follow with chapters and verses clearly delineated. Where additions are needed to have readable English, the additions are visible. I found some words that are translated differently from what I expected based on other Peshitta translations and interlinears (e.g. Younan). But this does not seem to be a case of trying to develop and justify some aberrant theology. Magiera successfully eliminates the quirkiness of the Lamsa Bible and the earlier translations which forced a translation to read like the KJV.
What makes Magiera's book stand out positively for me is the wide use of text notes to cover manuscript and translation variations. Variants in the eastern and western texts, the Old Syriac Gospels, and even a few of the Greek-Aramaic challenges are covered. This has the potential to greater simplify the need for multiple Aramaic-English resources. Many idioims are noted and explained. I spot-checked some items from Burkitt's and Lewis' versions of Evangelion Da-Mepharreshe and Magiera seems to have covered key Old Syriac differences. The interesting variations with the Greek text such as Ro 5:7 and Matt 5:12+ are visible in Magiera's version. I am very hopeful with Magiera's book that routine use of Murdock, Etheridge, Lamsa (Lamsa and Mahar), and Burkitt can be avoided.
Magiera does state that she believes the Gospels and likely Paul's letters were originally written in Aramaic. Don't let this scare you off. She is not pushing Aramaic primacy at the expense of reason. Don't dwell on the history lesson in the Introduction, but review the translation and grammar aids and jump into the text. I hope further study will continue to justify the high rating for this publication and for the followup software tools. Magiera's book is a pleasant surprise so far.Aramaic Peshitta New Testament Translation Overview
Want to learn more information about Aramaic Peshitta New Testament Translation?
>> Click Here to See All Customer Reviews & Ratings Now
0 comments:
Post a Comment