
Average Reviews:

(More customer reviews)Are you looking to buy A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum? Here is the right place to find the great deals. we can offer discounts of up to 90% on A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum. Check out the link below:
>> Click Here to See Compare Prices and Get the Best Offers
A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum ReviewThis dictionary is, generally speaking, a very useful tool for everyone interested in Syriac language. All the informations given on its back cover are true. I would like to argue only with some remarks given in the preface:- I have been working with the 1928 edition of Brockelmann for decades and I wouldn't say as well as many of the persons I know, that "most students and scholars rely on the much less accurate (...) abrigement of the Thesaurus Syriacus, and quote LS2 as a demonstration of their scientific acumen". It would be better not to put such biased expressions in the introduction to the new edition of the renown dictionary. The knowledge of Latin in European universities, even basic, is still required and the interest in classical langauges among the young people, who are going to continue their education as the scientists to be, is growing;
- I wouldn't underestimate the Payne Smith's Thesaurus Syriacus - it is still useful, although one has to be cautious with the some vocalizations. It helps a lot when you look for the words not to be found in Brockelmann's Lexicon, especially if they are pseudo-Aramaic or of Graeco-Hebrew origin;
- putting the entries in the estrangela script, although I liked very much the serto version, is reasonable, still I wonder why so many words were left unvocalized (following the Brockelmann's way) - Payne Smith could be wrong in many places, but one have to appreciate his efforts;
- I regret that the omission of proper names, postulated by Brockelmann, is continued in this edition (that's why the Payne Smith Thesaurus and even Costaz small dictionary are still useful);
- the elimination of the Semitic etymologies in the present edition "because of the difficulties involved", is rather simplified way of avoiding some errors made by Brockelmann. That whay the roiginal 1928 edition is still useful, even if you have to carefully compare the etymologies with the newest sources;
- I wonder why the indexes: English-Syriac and text references weren't included in the printed copy as well, as it was in the 1928 edition; it is nice to have it as an electronic version (I appreciate that), but...
All the questions mentioned above concerning, I find this modern edition of Brockelmann's Lexicon very useful and highly recommmend it. Enjoy your work!A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum Overview
Want to learn more information about A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum?
>> Click Here to See All Customer Reviews & Ratings Now
0 comments:
Post a Comment